Chat hỗ trợ
Chat ngay

DỊCH VÀ GIẢI THÍCH ĐÁP ÁN ĐỀ THI IELTS READING: The Rosetta Stone

 


The Rosetta Stone giải chi tiết, dịch hoàn thiện, giải thích rõ ràng

Thumbnail

DỊCH VÀ GIẢI THÍCH ĐÁP ÁN ĐỀ THI IELTS READING:

The Rosetta Stone

 

Paragraph A

The Rosetta Stone is 45 inches high at its tallest point, 28.5 inches wide, and 11 inches thick. The stone is inscribed with a decree setting up the cult of the pharaoh for Ptolemy V, who was the fifth ruler of the Hellenistic Ptolemaic Dynasty. Ptolemy V began his rule when he was five years old, and thus much of the ruling of Egypt during his reign was done by regents and royal priests. With the Rosetta Stone, these priests continued the precedent set by Ptolemy III of issuing decrees to the populace, instead of the pharaoh himself. They had the decrees inscribed on stone and erected throughout Egypt. The Rosetta Stone is a copy of a decree issued in the city of Memphis.

Đá Rosetta cao 45 inch ở điểm cao nhất, rộng 28,5 inch và dày 11 inch. Trên phiến đá có khắc sắc lệnh thiết lập việc sùng bái pharaoh dành cho Ptolemy V, người cai trị thứ năm của Vương triều Ptolemaic theo phong cách Hy Lạp hóa. Ptolemy V bắt đầu cai trị khi ông mới 5 tuổi, và do đó phần lớn việc cai trị Ai Cập trong thời kỳ trị vì của ông được thực hiện bởi các nhiếp chính và linh mục hoàng gia. Với Đá Rosetta, những linh mục này tiếp tục tiền lệ do Ptolemy III đặt ra là ban hành các sắc lệnh cho dân chúng, thay vì chính pharaoh. Họ đã khắc các sắc lệnh trên đá và dựng lên khắp Ai Cập. Đá Rosetta là bản sao của một sắc lệnh được ban hành tại thành phố Memphis.

 

Paragraph B

After the downfall of Cleopatra, Egypt fell under Roman rule. Within one hundred years, the Romans lost all knowledge of Egyptian hieroglyphics, as most Romans did not value them or even consider them a language at all. When the Roman Empire fell, the Middle Ages began and Egypt experienced an era of relative chaos. Some knowledge of hieroglyphics continued, however, because of the idea that the bitumen used in the preparation of Egyptian mummies had healing properties. The trade in mummies allowed examples of hieroglyphs to reach Europe. In 1633, a Jesuit priest named Anthanasius Kircher made some minor translations of the hieroglyphs by substituting ideas for images, one correct use of the hieroglyphs. However, any progress in translation was very slow.

Sau sự sụp đổ của Cleopatra, Ai Cập rơi vào sự thống trị của La Mã. Trong vòng một trăm năm, người La Mã đã mất hết kiến thức về chữ tượng hình Ai Cập, vì hầu hết người La Mã không coi trọng chúng hoặc thậm chí coi chúng là một ngôn ngữ. Khi Đế chế La Mã sụp đổ, thời Trung Cổ bắt đầu và Ai Cập trải qua một kỷ nguyên tương đối hỗn loạn. Tuy nhiên, một số kiến thức về chữ tượng hình vẫn tiếp tục vì ý tưởng rằng nhựa đường được sử dụng để chuẩn bị cho xác ướp Ai Cập có đặc tính chữa bệnh. Việc buôn bán xác ướp đã cho phép các mẫu chữ tượng hình đến được châu Âu. Năm 1633, một linh mục Dòng Tên tên là Anthanasius Kircher đã thực hiện một số bản dịch nhỏ về chữ tượng hình bằng cách thay thế ý tưởng bằng hình ảnh, một cách sử dụng chính xác chữ tượng hình. Tuy nhiên, mọi tiến bộ trong dịch thuật đều rất chậm.

 


1. Mua bộ đề gần 400 bài ielts reading - Dịch và giải chi tiết Chỉ 199k bao gồm toàn bộ đề trong bộ Cambridge ( từ bộ 1 -18) và nhiều đề thi thực tế ( xem danh sách 400 đề ielts reading tại đây). Xem bài mẫu tại đây, Bài mẫu 1, bài mẫu 2, bài mẫu 3. Giải đề bao gồm phần dịch bài đọc, dịch phần câu hỏi, giải thích chi tiết, có thể tải về, in phần đề để luyện tập.

                   >>>>>>>>>>>  Đặc biệt tặng kèm Dịch và giải chi tiết bộ đề Ielts listening từ Cam 10-18 và tặng kèm hơn 300 đề Ielts thực tế ( không có lời giải chi tiết chỉ có đề và đáp án) ( khác với bộ 400 đề ở trên). Vui lòng điền thông tin theo form tại đây và thanh toán theo thông tin CK trong form. 

2. Mua bộ đề Ielts listening từ Cam 10-18 - Dịch và giải chi tiết Chỉ 99k bao gồm phần dịch transcript, dịch câu hỏi, giải đề. Xem bài mẫu tại đây. Để mua bộ đề Vui lòng điền thông tin theo form tại đây và thanh toán theo thông tin CK trong form. 

3. Dành tặng 100 bạn hoàn thành buổi học thử miễn phí khóa học Ielts Speaking online 1 kèm 1, các bạn sẽ được tặng bộ đề 400k bài Ielts reading và bộ đề Ielts Listening bộ Cam từ 10-18 gồm bài dịch và giải chi tiết, giải thích từ vựng khó ( thời hạn sử dụng trong vòng 2 tháng). Xem thông tin khóa học Ielts Speaking online 1 kèm 1 và đăng ký học thử tại đây.

 


 

Paragraph C

When Napoleon reached Egypt in 1798, he brought many scientists and archaeologists to the region. Napoleon originally expected to take Egypt quickly, but, due to British naval opposition, they were forced to stay for three years. This allowed the 167 scientists, technicians, mathematicians, and artists the army had brought with them much time for study of Egyptian culture and artifacts. French Army engineer, Pierre-François Bouchard, found the stone on July 15, 1799, while he was guiding construction works near the Egyptian port city of Rosetta (present-day Rashid). He recognised its importance and sent it to Cairo. After the French surrender, a dispute arose over the fate of French archaeological and scientific discoveries in Egypt. Finally, the British took the stone as one of the spoils of war to the UK in February 1802. It was first presented to the Society of Antiquities and later it was taken to the British Museum, where it has almost permanently remained.

Khi Napoléon tới Ai Cập vào năm 1798, ông đã đưa nhiều nhà khoa học và khảo cổ học đến khu vực này. Napoléon ban đầu dự kiến ​​sẽ chiếm Ai Cập một cách nhanh chóng, nhưng do sự phản đối của hải quân Anh nên họ buộc phải ở lại trong ba năm. Điều này cho phép 167 nhà khoa học, kỹ thuật viên, nhà toán học và nghệ sĩ mà quân đội đã mang theo nhiều thời gian để nghiên cứu về văn hóa và hiện vật Ai Cập. Kỹ sư quân đội Pháp, Pierre-François Bouchard, đã tìm thấy viên đá vào ngày 15 tháng 7 năm 1799, khi ông đang hướng dẫn các công trình xây dựng gần thành phố cảng Rosetta của Ai Cập (Rashid ngày nay). Ông nhận ra tầm quan trọng của nó và gửi nó đến Cairo. Sau khi người Pháp đầu hàng, một cuộc tranh cãi nảy sinh về số phận của những khám phá khoa học và khảo cổ của người Pháp ở Ai Cập. Cuối cùng, người Anh đã mang hòn đá này như một trong những chiến lợi phẩm chiến tranh đến Vương quốc Anh vào tháng 2 năm 1802. Lần đầu tiên nó được trao cho Hiệp hội Cổ vật và sau đó nó được đưa đến Bảo tàng Anh, nơi nó gần như vẫn tồn tại vĩnh viễn.

spoils (n): chiến lợi phẩm

 

Paragraph D

The Rosetta Stone was inscribed with three scripts, so that it could be read not only by the local populace, but also by visiting priests and government officials. The first script was Egyptian hieroglyphs, the script used for religious documents and other important communications. The second was Demotic Egyptian, which was the common script of Egypt. The third was Greek, which was the language of the court. The stone displays the same Ptolemaic decree of 196 BCE in all three scripts. The linguistic value of the stone lies in the fact that someone who can understand ancient Greek would therefore have a guide to the other two unknown languages. In 1822, the Frenchman Jean-François Champollion, who understood ancient Greek, was able to decipher Egyptian hieroglyphs and Demotic Egyptian. Although it has not affected its financial and cultural worth, the Rosetta Stone is no longer unique, as other fragments of decrees in the same languages have since been discovered. Together, the stones have unlocked the previously indecipherable languages found at archaeological sites all over Egypt.

Đá Rosetta được khắc ba chữ viết để không chỉ người dân địa phương mà cả các linh mục và quan chức chính phủ đến thăm cũng có thể đọc được. Chữ viết đầu tiên là chữ tượng hình Ai Cập, chữ viết được sử dụng cho các tài liệu tôn giáo và các thông tin liên lạc quan trọng khác. Thứ hai là chữ Ai Cập bình dân, là chữ viết phổ biến của Ai Cập. Thứ ba là tiếng Hy Lạp, ngôn ngữ của triều đình. Hòn đá hiển thị cùng một sắc lệnh Ptolemaic năm 196 trước Công nguyên trong cả ba chữ viết. Giá trị ngôn ngữ của hòn đá nằm ở chỗ ai đó có thể hiểu được tiếng Hy Lạp cổ sẽ có hướng dẫn về hai ngôn ngữ chưa biết còn lại. Năm 1822, người Pháp Jean-François Champollion, người hiểu tiếng Hy Lạp cổ, đã có thể giải mã được chữ tượng hình Ai Cập và tiếng Ai Cập bình dân. Mặc dù nó không ảnh hưởng đến giá trị tài chính và văn hóa của nó, nhưng Đá Rosetta không còn là duy nhất nữa vì các mảnh sắc lệnh khác trong cùng ngôn ngữ đã được phát hiện kể từ đó. Cùng với nhau, những viên đá đã mở khóa những ngôn ngữ không thể giải mã được trước đây được tìm thấy tại các địa điểm khảo cổ trên khắp Ai Cập.

 

Paragraph E

Except when on temporary loans for other museum exhibits, the Rosetta Stone has been exhibited in the British Museum since 1802, with only one break, from 1917 to 1919. Toward the end of the First World War, in 1917, when the Museum was concerned about heavy bombing in London, the Rosetta Stone was moved to safety along with other portable, important objects. The Rosetta Stone spent the next two years in a station on the Postal Tube Railway 50 feet underground at Holborn.

Ngoại trừ khi được cho mượn tạm thời để trưng bày tại các hiện vật khác trong bảo tàng, Đá Rosetta đã được trưng bày tại Bảo tàng Anh từ năm 1802, chỉ có một lần gián đoạn, từ năm 1917 đến năm 1919. Đến cuối Thế chiến thứ nhất, vào năm 1917, khi Bảo tàng lo ngại về vụ đánh bom nặng nề ở London, Rosetta Stone đã được chuyển đến nơi an toàn cùng với các đồ vật quan trọng, di động khác. Rosetta Stone đã dành hai năm tiếp theo trong một nhà ga trên Đường sắt Bưu điện cách lòng đất 50 feet tại Holborn.

 

Paragraph F

In July 2003, Dr. Zahi Hawass, secretary general of the Supreme Council of Antiquities in Cairo, demanded the return of the Rosetta Stone. After quite a long period of negotiations, Dr. Hawass proposed to drop his claim for the permanent return of the Rosetta Stone if the British Museum loaned the stone to Egypt for three months, for the opening of the Grand Egyptian Museum at Giza in 2013, and would provide a compromise life-size replica of the Rosetta Stone to put on display in the newly opened Rashid National Museum and this was agreed. Like many museums around the world that have treasures from other countries, the British Museum has been unwilling to relinquish its claim to the Rosetta Stone and one commentator was reported to have said that the Rosetta Stone will soon have spent longer in the British Museum than it ever did in Rosetta. The British Museum is also under pressure from Greece to return the Elgin Marbles, which were taken from the Parthenon in Athens in the early nineteenth century. The legal situation is slightly different, as the British Museum claims that the Elgin marbles were taken with permission of the then Greek government and that anyway a statute of limitations would apply, the removal being so long ago. The disputes over both archaeological treasures continue.

Vào tháng 7 năm 2003, Tiến sĩ Zahi Hawass, tổng thư ký của Hội đồng Cổ vật Tối cao ở Cairo, đã yêu cầu trả lại Đá Rosetta. Sau một thời gian dài đàm phán, Tiến sĩ Hawass đề xuất từ bỏ yêu cầu trả lại vĩnh viễn Viên đá Rosetta nếu Bảo tàng Anh cho Ai Cập mượn viên đá này trong ba tháng để khai trương Bảo tàng lớn Ai Cập tại Giza vào năm 2013, và sẽ cung cấp một bản sao có kích thước thật của Đá Rosetta để trưng bày trong Bảo tàng Quốc gia Rashid mới mở và điều này đã được đồng ý. Giống như nhiều bảo tàng trên thế giới có kho báu từ các quốc gia khác, Bảo tàng Anh không sẵn lòng từ bỏ yêu sách của mình đối với Đá Rosetta và một nhà bình luận được cho là đã nói rằng Đá Rosetta sẽ sớm tồn tại ở Bảo tàng Anh lâu hơn nó. từng làm ở Rosetta. Bảo tàng Anh cũng đang chịu áp lực từ Hy Lạp trong việc trả lại những viên bi Elgin được lấy từ đền Parthenon ở Athens vào đầu thế kỷ 19. Tình hình pháp lý hơi khác một chút, vì Bảo tàng Anh tuyên bố rằng những viên bi Elgin đã được lấy với sự cho phép của chính phủ Hy Lạp lúc bấy giờ và dù sao thì thời hiệu sẽ được áp dụng, việc dỡ bỏ đã lâu rồi. Các tranh chấp về cả hai kho báu khảo cổ vẫn tiếp tục.

 

>>>> Xem thêm:

                                                 ♦ Tổng hợp câu trả lời, câu hỏi, từ vựng của hơn 70 chủ đề Ielts Speaking part 1

                                                 ♦ Tổng hợp gần 400 đề thi Ielts reading ( bao gồm dịch, giải chi tiết, từ vựng)

Questions 1-6

The text on the previous pages has 6 paragraphs (A – F).

Choose the correct heading for each paragraph from the list of headings below.

Write the correct number (i – viii) in boxes 1-6 on your answer sheet.

          Unlocking the Code

ii          The Language is Lost

iii         Bought and Sold

iv         Re-discovery

v          Life at the Museum

vi         Tragedy Follows

vii        What is it?

viii       Controversy

1   Paragraph A

  Paragraph B

3   Paragraph C

4   Paragraph D

5   Paragraph E

6   Paragraph F

 

 

Questions 7 -10

Choose the correct letter ABC or D.

Write the correct letter in boxes 7-10 on your answer sheet.

7   The Rosetta Stone was originally used as

A   a translation tool.

B   a method of propaganda.

C   a system for informing citizens of new orders.

D   to show duties for different goods being brought into port.

 

8   After the ancient Egyptians, people only continued to understand some hieroglyphics, because

A   it was a key to understanding history.

B   it was taught in some schools.

C   they were so easy to understand.

D   people wanted to learn some medical knowledge.

 

9   Napoleon’s French archaeologists were able to study ancient Egypt for so long, because

A   Napoleon gave them the funds to do so.

B   British military opposition delayed Napoleon.

C   the archaeologists were also in Napoleon’s army.

D   the main archaeological sites were near the coast.

 

10   The British were able to get possession of the Rosetta Stone, because

A   they had defeated the French in battle.

B   the French did not want it.

C   the British Museum wanted it.

D   the French exchanged it for something else.

 

 

Questions 11-13

Choose THREE letters, A – F.

Which THREE of the following happened to the Rosetta Stone whilst in British possession?

Write the correct letter, A – F, in any order in boxes 11-13 on your answer sheet.

A   It became less valuable, as other similar stones were found.

B   It has been lent to other museums on short-term loans.

C   It was hidden underground at a time of conflict.

D   It was painted white in order to hide what it was.

E   A copy was made of it to help please the Egyptians who wanted it back.

F   It shares a display room in the British Museum with the Elgin Marbles.

 


1. Mua bộ đề gần 400 bài ielts reading - Dịch và giải chi tiết Chỉ 199k bao gồm toàn bộ đề trong bộ Cambridge ( từ bộ 1 -18) và nhiều đề thi thực tế ( xem danh sách 400 đề ielts reading tại đây). Xem bài mẫu tại đây, Bài mẫu 1, bài mẫu 2, bài mẫu 3. Giải đề bao gồm phần dịch bài đọc, dịch phần câu hỏi, giải thích chi tiết, có thể tải về, in phần đề để luyện tập.

                   >>>>>>>>>>>  Đặc biệt tặng kèm Dịch và giải chi tiết bộ đề Ielts listening từ Cam 10-18 và tặng kèm hơn 300 đề Ielts thực tế ( không có lời giải chi tiết chỉ có đề và đáp án) ( khác với bộ 400 đề ở trên). Vui lòng điền thông tin theo form tại đây và thanh toán theo thông tin CK trong form. 

2. Mua bộ đề Ielts listening từ Cam 10-18 - Dịch và giải chi tiết Chỉ 99k bao gồm phần dịch transcript, dịch câu hỏi, giải đề. Xem bài mẫu tại đây. Để mua bộ đề Vui lòng điền thông tin theo form tại đây và thanh toán theo thông tin CK trong form. 

3. Dành tặng 100 bạn hoàn thành buổi học thử miễn phí khóa học Ielts Speaking online 1 kèm 1, các bạn sẽ được tặng bộ đề 400k bài Ielts reading và bộ đề Ielts Listening bộ Cam từ 10-18 gồm bài dịch và giải chi tiết, giải thích từ vựng khó ( thời hạn sử dụng trong vòng 2 tháng). Xem thông tin khóa học Ielts Speaking online 1 kèm 1 và đăng ký học thử tại đây.

 


ĐÁP ÁN

1. vii

2. ii

3. iv

4. i

5. v

6. viii

7. C

8. D

9. B

10. A

11. B

12. C

13. E

BÀI VIẾT LIÊN QUAN

DMCA.com Protection Status