DỊCH VÀ GIẢI THÍCH ĐÁP ÁN ĐỀ THI IELTS READING:  The Extraordinary Watkin Tench

 

The Extraordinary Watkin Tench giải chi tiết, dịch hoàn thiện, giải thích rõ ràng

Thumbnail

DỊCH VÀ GIẢI THÍCH ĐÁP ÁN ĐỀ THI IELTS READING: 

The Extraordinary Watkin Tench

 

At the end of 18th century, life for the average British citizen was changing. The population grew as health and industrialisation took hold of the country. However, land and resources were limited. Families could not guarantee jobs for all of their children. People who were poor or destitute had little option. To make things worse, the rate of people who turned to crime to make a living increased. In Britain, the prisons were no longer large enough to hold the convicted people of this growing criminal class. Many towns and governments were at a loss as to what to do. However, another phenomenon that was happening in the 18th century was exploration of other continents. There were many ships looking for crew members who would risk a month-long voyage across a vast ocean. This job was risky and dangerous, so few would willingly choose it. However, with so many citizens without jobs or with criminal convictions, they had little choice. One such member of this new lower class of British citizens was Watkin Tench. Between 1788 and 1868, approximately 161,700 convicts were transported to the Australian colonies of New South Wales, Van Diemen’s land and Western Australia. Tench was one of these unlucky convicts to sign onto a dangerous journey. When his ship set out in 1788, he signed a three years’ service to the First Fleet. ĐOẠN 1

Vào cuối thế kỷ 18, cuộc sống của người dân Anh bình thường đã thay đổi. Dân số tăng lên khi sức khỏe và công nghiệp hóa ảnh hưởng đất nước. Tuy nhiên, đất đai và tài nguyên đều có hạn. Các gia đình không thể đảm bảo việc làm cho tất cả con cái của họ. Những người nghèo hoặc cơ cực có rất ít lựa chọn. Tệ hơn nữa, tỷ lệ người quay sang phạm tội để kiếm sống ngày càng tăng. Ở Anh, các nhà tù không còn đủ lớn để giam giữ những người bị kết án thuộc tầng lớp tội phạm ngày càng gia tăng này. Nhiều thị trấn và chính quyền không biết phải làm gì. Tuy nhiên, một hiện tượng khác xảy ra vào thế kỷ 18 là việc tôi khám phá các lục địa khác. Có rất nhiều con tàu đang tìm kiếm thuyền viên sẵn sàng thực hiện chuyến hành trình kéo dài một tháng xuyên qua đại dương rộng lớn. Công việc này mạo hiểm và nguy hiểm nên ít người sẵn sàng chọn nó. Tuy nhiên, với rất nhiều công dân không có việc làm hoặc có tiền án, họ có rất ít sự lựa chọn. Một thành viên như vậy của tầng lớp công dân Anh mới thấp hơn này là Watkin Tench. Từ năm 1788 đến năm 1868, khoảng 161.700 tù nhân đã được chuyển đến các thuộc địa của Úc là New South Wales, vùng đất Van Diemen và Tây Úc. Tench là một trong những tù nhân xui xẻo phải dấn thân vào một cuộc hành trình nguy hiểm. Khi con tàu của ông khởi hành vào năm 1788, ông đã ký hợp đồng phục vụ ba năm với Hạm đội Một.

take hold: start to have an effect.

 

Apart from his years in Australia, people knew little about his life back in Britain. It was said he was born on 6 October 1758 at Chester in the county of Cheshire in England. He came from a decent background. Tench was a son of Fisher Tench, a dancing master who ran a boarding school in the town and Margaritta Tarleton of the Liverpool Tarletons. He grew up around a finer class of British citizens, and his family helped instruct the children of the wealthy in formal dance lessons. Though we don’t know for sure how Tench was educated in this small British town, we do know that he was well-educated. His diaries from his travels to Australia are written in excellent English, a skill that not everyone was lucky to possess in the 18th century. Aside from this, we know little of Tench’s beginnings. We don’t know how he ended up convicted of a crime. But after he started his voyage, his life changed dramatically. ĐOẠN 2

Ngoài những năm tháng ở Úc, mọi người biết rất ít về cuộc sống của anh ở Anh. Người ta nói rằng ông sinh ngày 6 tháng 10 năm 1758 tại Chester thuộc hạt Cheshire ở Anh. Anh ấy xuất thân từ một gia đình khá giả. Tench là con trai của Fisher Tench, một bậc thầy khiêu vũ điều hành một trường nội trú trong thị trấn và Margaritta Tarleton của Liverpool Tarleton. Anh lớn lên trong một tầng lớp công dân Anh tốt hơn, và gia đình anh đã giúp hướng dẫn con cái của những người giàu có học khiêu vũ trang trọng. Mặc dù chúng tôi không biết chắc chắn Tench được giáo dục như thế nào ở thị trấn nhỏ bé này của Anh, nhưng chúng tôi biết rằng anh ấy được giáo dục rất tốt. Nhật ký của ông trong chuyến du lịch tới Úc được viết bằng tiếng Anh xuất sắc, một kỹ năng mà không phải ai cũng may mắn có được ở thế kỷ 18. Ngoài điều này ra, chúng ta biết rất ít về sự khởi đầu của Tench. Chúng tôi không biết làm thế nào mà cuối cùng anh ta lại bị kết án. Nhưng sau khi bắt đầu chuyến hành trình, cuộc sống của anh đã thay đổi đáng kể.

 

During the voyage, which was harsh and took many months, Tench described the landscape of different places. While sailing to Australia, Tench saw landscapes that were unfamiliar and new to him. Arriving in Australia, the entire crew was uncertain of what was to come in their new life. When they arrived in Australia, they established a British colony. Governor Philip was vested with complete authority over the inhabitants of the colony. Though still a young man, Philip was enlightened for his age. From stories of other British colonies, Philip learnt that conflict with the original peoples of the land was often a source of strife and difficulties. To avoid this, Philip’s personal intent was to establish harmonious relations with local Aboriginal people. But Philip’s job was even more difficult considering his crew. Other colonies were established with middle-class merchants and craftsmen. His crew were convicts, who had few other skills outside of their criminal histories. Along with making peace with the Aboriginal people, Philip also had to try to reform as well as discipline the convicts of the colony. ĐOẠN 3

Trong chuyến đi đầy gian khổ và kéo dài nhiều tháng, Tench đã mô tả cảnh quan của nhiều nơi khác nhau. Khi đi thuyền đến Úc, Tench nhìn thấy những phong cảnh xa lạ và mới mẻ đối với anh. Đến Úc, toàn bộ phi hành đoàn không chắc chắn điều gì sẽ xảy ra trong cuộc sống mới của họ. Khi đến Úc, họ đã thành lập thuộc địa của Anh. Thống đốc Philip được trao toàn quyền đối với cư dân của khu thuộc địa. Dù còn trẻ nhưng Philip đã được giác ngộ ở độ tuổi của mình. Từ những câu chuyện của các thuộc địa khác của Anh, Philip biết được rằng xung đột với các dân tộc nguyên thủy trên đất liền thường là nguồn gốc của xung đột và khó khăn. Để tránh điều này, mục đích cá nhân của Philip là thiết lập mối quan hệ hài hòa với thổ dân địa phương. Nhưng công việc của Philip thậm chí còn khó khăn hơn khi xét đến thủy thủ đoàn của anh. Các khu thuộc địa khác được thành lập với các thương nhân và thợ thủ công thuộc tầng lớp trung lưu. Phi hành đoàn của anh ta là những kẻ bị kết án, những người có rất ít kỹ năng khác ngoài lịch sử phạm tội của họ. Cùng với việc làm hòa với thổ dân, Philip còn phải cố gắng cải cách cũng như kỷ luật những kẻ bị kết án ở thuộc địa.

From the beginning, Tench stood out as different from the other convicts. During his initial time in Australia, he quickly rose in his rank, and was given extra power and responsibility over the convicted crew members. However, he was also still very different from the upper-class rulers who came to rule over the crew. He showed humanity towards the convicted workers. He didn’t want to treat them as common criminals, but as trained military men. Under Tench’s authority, he released the convicts’ chains which were used to control them during the voyage. Tench also showed mercy towards the Aboriginal people. Governor Philip often pursued violent solutions to conflicts with the Aboriginal peoples. Tench disagreed strongly with this method. At one point, he was unable to follow the order given by the Governor Philip to punish the ten Aboriginals. ĐOẠN 4

Ngay từ đầu, Tench đã tỏ ra khác biệt so với những người bị kết án khác. Trong thời gian đầu ở Úc, anh ta nhanh chóng thăng cấp và được trao thêm quyền lực cũng như trách nhiệm đối với các thuyền viên bị kết án. Tuy nhiên, anh ta cũng vẫn rất khác biệt so với những kẻ thống trị cấp trên đến cai trị thủy thủ đoàn. Ông đã thể hiện tính nhân văn đối với những công nhân bị kết án. Anh ta không muốn coi họ như những tội phạm thông thường mà như những quân nhân đã được huấn luyện. Dưới sự chỉ đạo của Tench, anh ta đã thả những sợi xích được dùng để kiểm soát họ trong chuyến hành trình. Tench cũng tỏ ra thương xót người thổ dân. Thống đốc Philip thường theo đuổi các giải pháp bạo lực để giải quyết các cuộc xung đột với thổ dân. Tench không đồng ý mạnh mẽ với phương pháp này. Có thời điểm, anh ta không thể tuân theo mệnh lệnh của Thống đốc Philip để trừng phạt mười thổ dân.

 


1. Mua bộ đề gần 400 bài ietls reading - Dịch và giải chi tiết Chỉ 149k (thời hạn 1 năm) bao gồm toàn bộ đề trong bộ Cambridge ( từ bộ 1 -18) và nhiều đề thi thực tế ( xem danh sách 400 đề ielts reading tại đây). Xem bài mẫu tại đây, Bài mẫu 1, bài mẫu 2, bài mẫu 3. Giải đề bao gồm phần dịch bài đọc, dịch phần câu hỏi, giải thích chi tiết.

2. Để mua bộ đề Vui lòng điền thông tin theo form tại đây và thanh toán theo thông tin CK trong form. 

3. Sau khi nhận được thanh toán Chúng tôi sẽ kích hoạt truy cập bộ đề qua email trong vòng 30ph. Vui lòng cung cấp địa chỉ email chính xác.


 

 

When they first arrived, Tench was fearful and contemptuous towards the Aboriginals, because the two cultures did not understand each other. However, gradually he got to know them individually and became close friends with them. Tench knew that the Aboriginal people would not cause them conflict if they looked for a peaceful solution. Though there continued to be conflict and violence, Tench’s efforts helped establish a more peaceful negotiation between the two groups when they settled territory and land-use issues. ĐOẠN 5

Khi mới đến, Tench tỏ ra sợ hãi và khinh thường thổ dân vì hai nền văn hóa không hiểu nhau. Tuy nhiên, dần dần anh ấy đã biết rõ hơn về từng người và trở thành bạn thân của họ. Tench biết rằng thổ dân sẽ không gây ra xung đột nếu họ tìm kiếm giải pháp hòa bình. Mặc dù tiếp tục xảy ra xung đột và bạo lực, những nỗ lực của Tench đã giúp thiết lập một cuộc đàm phán hòa bình hơn giữa hai nhóm khi họ giải quyết các vấn đề về lãnh thổ và sử dụng đất đai.

Meanwhile, many changes were made to the new colony. The Hawkesbury River was named by Governor Philip in June 1789. Many native bird species to the river were hunted by travelling colonists. The colonists were having a great impact on the land and natural resources. Though the colonists had made a lot of progress in the untamed lands of Australia, there were still limits. The convicts were notoriously ill-informed about Australian geography, as was evident in the attempt by twenty absconders to walk from Sydney to China in 1791, believing: “China might be easily reached, being not more than a hundred miles distant, and separated only by a river.” In reality, miles of ocean separated the two. ĐOẠN 6

Trong khi đó, khu thuộc địa mới đã có nhiều thay đổi. Sông Hawkesbury được Thống đốc Philip đặt tên vào tháng 6 năm 1789. Nhiều loài chim bản địa ở sông này đã bị những người thực dân du lịch săn lùng. Thực dân đã có tác động lớn đến đất đai và tài nguyên thiên nhiên. Mặc dù những người thực dân đã đạt được nhiều tiến bộ ở những vùng đất hoang sơ của Australia nhưng vẫn còn những hạn chế. Những người bị kết án nổi tiếng là thiếu thông tin về địa lý nước Úc, như được thể hiện rõ trong nỗ lực đi bộ từ Sydney đến Trung Quốc của 20 người bỏ trốn vào năm 1791, họ tin rằng: “Có thể dễ dàng tiếp cận Trung Quốc, cách không quá một trăm dặm và chỉ cách nhau bên một dòng sông.” Trong thực tế, dặm đại dương ngăn cách hai.

Much of Australia was unexplored by the convicts. Even Tench had little understanding of what existed beyond the established lines of their colony. Slowly, but surely, the colonists expanded into the surrounding area. A few days after arrival at Botany Bay, their original location, the fleet moved to the more suitable Port Jackson where a settlement was established at Sydney Cove on 26 January 1788. This second location was strange and unfamiliar, and the fleet was on alert for any kind of suspicious behaviors. Though Tench had made friends in Botany Bay with Aboriginal peoples, he could not be sure this new land would be uninhabited. He recalled the first time he stepped into this unfamiliar ground with a boy who helped Tench navigate. In these new lands, he met an old Aboriginal. ĐOẠN 7

Phần lớn nước Úc chưa được những người bị kết án khám phá. Ngay cả Tench cũng có rất ít hiểu biết về những gì tồn tại bên ngoài ranh giới đã được thiết lập của thuộc địa của họ. Chậm rãi nhưng chắc chắn, thực dân đã mở rộng sang khu vực xung quanh. Vài ngày sau khi đến Vịnh Botany, địa điểm ban đầu của họ, hạm đội di chuyển đến Cảng Jackson thích hợp hơn, nơi định cư được thành lập tại Sydney Cove vào ngày 26 tháng 1 năm 1788. Địa điểm thứ hai này thật kỳ lạ và xa lạ, và hạm đội đã được đặt trong tình trạng cảnh giác. bất kỳ loại hành vi đáng ngờ. Mặc dù Tench đã kết bạn ở Vịnh Botany với những thổ dân, nhưng anh không thể chắc chắn vùng đất mới này sẽ không có người ở. Anh nhớ lại lần đầu tiên anh bước chân vào vùng đất xa lạ này cùng với một cậu bé đã giúp Tench định hướng. Ở những vùng đất mới này, anh đã gặp một thổ dân già.

 

 

 

 

 

Questions 1-6

Do the following statements agree with the information given in Reading Passage 1?
In boxes 1-6 on you answer sheet, write

TRUE                 if the statement is true

FALSE                if the statement is false

NOT GIVEN      if the information is not given in the passage

 

1   There was a great deal of information available about the life of Tench before he arrived in Australia.

2   Tench drew pictures to illustrate different places during the voyage.

3   Other military personnel in New South Wales did not treated convicts in the same way as Tench did.

4   Tench’s view towards the Aboriginals remained unchanged during his time in Australia.

5   An Aboriginal gave him gifts of food at the first time they met.

6   The convicts had a good knowledge of Australian geography.

 

 

Questions 7-13

Answer the questions below.
Choose NO MORE THAN TWO WORDS AND/OR A NUMBER from the passage for each answer.
Write your answers in boxes 7-13 on your answer sheet.

 

7     What could be a concrete proof of Tench’s good education?

8     How many years did Tench sign the contract to the First Fleet?

9     What was used to control convicts during the voyage?

10   Who gave the order to punish the Aboriginals?

11   When did the name of Hawkesbury River come into being?

12   Where did the escaped convicts plan to go?

13   In which place did Tench feel unaccustomed?


1. Mua bộ đề gần 400 bài ietls reading - Dịch và giải chi tiết Chỉ 149k (thời hạn 1 năm) bao gồm toàn bộ đề trong bộ Cambridge ( từ bộ 1 -18) và nhiều đề thi thực tế ( xem danh sách 400 đề ielts reading tại đây). Xem bài mẫu tại đây, Bài mẫu 1, bài mẫu 2, bài mẫu 3. Giải đề bao gồm phần dịch bài đọc, dịch phần câu hỏi, giải thích chi tiết.

2. Để mua bộ đề Vui lòng điền thông tin theo form tại đây và thanh toán theo thông tin CK trong form. 

3. Sau khi nhận được thanh toán Chúng tôi sẽ kích hoạt truy cập bộ đề qua email trong vòng 30ph. Vui lòng cung cấp địa chỉ email chính xác.


 

ĐÁP ÁN

1. FALSE

2. NOT GIVEN

3. TRUE

4. FALSE

5. NOT GIVEN

6. FALSE

7. His diaries

8. 3/Three years

9. Chains

10. Governor Philip

11. June 1789

12. China

13. Botany Bay

KẾT NỐI VỚI CHÚNG TÔI

BÀI VIẾT LIÊN QUAN

DMCA.com Protection Status